Takže vy tvrdíte, že Lazlo Vorose zabila Armáda Spojených Států?
Hoæete da kažete da je amerièka vojna obaviještajna služba ubila Lazlo Vorosa?
Takže vy tvrdíte, že to auto vjelo do baru... a nikdo nic neviděl?
Cela kola ulete u bar... i da niko ništa nije video?
A proč vy tvrdíte, že nejsem Sigmund Freud?
A zašto vi tvrdite da nisam?
Pane Goldbergu vy tvrdíte, že jste potkal Ferriho se Shawem na výletě na dovolené...kterou jste měl ve vaší práci v New Yorku.
Gospodine Goldberg... Vi tvrdite da ste upoznali Ferija i Šoa na odmoru sa vašeg posla u raèunovodstvu u Njujorku.
Takže vy tvrdíte, že nám tu po měste pobíhá něco... co vytrhává lidem srdce, žere je... a potom sebere jejich duše do pekla?
Po gradu se šeta neki stvor, koji èupa srca Ijudi i jede ih, da bi im odneo duše u pakao?
A vy tvrdíte, že mi dáte polovinu?
Kažeš mi da æeš to da podeliš samnom?
Takže vy tvrdíte, že na oba někdo zaútočil pomocí DC Mini, který zničil jejich psýchu?
Kažete da su obojica napadnuta putem Di-Ši Minija koji se probio u njihovu psihu.
Vy tvrdíte, že ty stopy tam nechala mořská panna Fiji?
Ne mislite valjda da su to tragovi Sirene s Fidžija?
Vy tvrdíte, že 1 7. října r. 1960, jste nebyl odsouzen pro znásilnění nezletilé?
Meni i poroti govorite da 17. oktobra 1960 niste osudjeni za silovanje maloletnice?
Vy tvrdíte, že svou práci neberu moc vážně, ale přitom mě ji vůbec nenecháte dělat.
Kažete da posao ne uzimam ozbiljno, ali vi mi ne dopuštate da radim.
A vy tvrdíte, že to ten samý člověk... způsobil, že mám teď na tváři otisk dámského podpatku?
A Vi kažete da je taj isti misteriozni fenomen...n...razlog što Ja imam otisak pete (velièina 7) na svom licu?
Takže vy tvrdíte, že NASA zabije Presidenta zemětřesením?
Znaèi, NASA se sprema da ubije Predsednika pomoæu zemljotresa?
Omlouvám se, ale... vy tvrdíte, že americká vláda- ta samá vláda, která nám dala Amtrak
Извините. Тврдите да влада САД-а, влада која нам је дала Амтрак...
Takže vy tvrdíte, že tyto stromy umírají.
Рекли сте да се ова стабла суше.
Takže vy tvrdíte, že únos Maggie je dobrá věc?
Ne. Možda ono što lièi na lošu sreæu nije loša sreæa.
Jedu jsem celou tu cestu, abych se postarala o své dítě, a vy tvrdíte, že nejsem dobrá matka?
Došla sam ovde brinuti se o svojoj kæeri, a vi govorite da nisam dobra majka?
Takže vy tvrdíte, že jste neměli zpravodaje v Olokunových řadách?
Znaèi niste imali operativca u Olokunovim redovima?
A vy tvrdíte, že se to aktivovalo když se toho náš host dotknul.
I kažeš da se aktivirao kad ga je naša gošæa dotakla?
Vy tvrdíte, že Svatý grál je osoba?
Кажете да је Свети грал особа?
Vy tvrdíte, že každý, kdo chce odejít z Rockwell Falls, dostane tuhle horečku?
Želite reæi da svi koji žele napustiti Rockwell Falls imaju groznicu?
Takže vy tvrdíte, že jste byla celou noc s Hopperem.
Dakle, kažeš da si bila sa Hopperom celu noæ.
Teď ve vašem výzkumném oddělení peníze jen hoří, a vy tvrdíte, že jde o mobily pro armádu?
Sad vam celo odeljenje za istraživanje troši novac i tvrdi da je to u vezi sa mobilnim telefonima za vojsku?
Takže vy tvrdíte, že Židé si Izrael ješte nezasloužili.
Uopšteno, vi hoćete reći da jevreji ne zaslužuju zemlju Izrael jer nisu dovoljno sveti.
Vy tvrdíte, že tohle je zdravá strava?
Da je ova moderna kukuruzna stvar zdrava?
Pane Wyncoope, vy tvrdíte, že vás pan Forrester chtěI zabít?
Gospodine Vankap, kažete da je gospodin Forester pokušao da vas ubije?
A vy tvrdíte, že je Juanita trošičku nevděčná?
Kažeš da je Huanita ne zahvalna?
A vy tvrdíte, že váš manžel s tím neměl nic společného?
I kažete mi da vaš muž nije imao nikakve veze s ovim?
Asi někde s důkazem, o kterým vy tvrdíte, že neexistuje.
Verovatno je sa dokazima za koje vi kažete da ne postoje.
Čili vy tvrdíte, že veškerá tato prohlášení jsou falešná?
Hoæete da kažete da su sve ove izjave žrtava lažne?
Takže teď, jestli to správně chápu, vy tvrdíte, že všechny ty kulturní věci jsou to jediné, co stojí mezi vámi a Sunset Limited.
Da vidimo da li sam shvatio. Ti tvrdiš da sve kulturne stvari... su jedino što je bilo izmeðu tebe i Sunset Limiteda.
A vy tvrdíte, že jsem přišel hledat deník, jeho deník?
I rekao si da je došao ovamo tražeæi svoj dnevnik?
Takže vy tvrdíte porotě, že jste vyhodil mého klienta, protože zfalšoval svůj životopis, ne protože odhalil, že jste nenechal opravit hasičské vozy, díky čemuž zemřelo několik lidí?
Znaèi, reæi æeš poroti da je razlog davanja otkaza mom klijentu... lažiranje biografije a ne zato jer te prešao i otkrio da se popravke na vatrogasnim kamionima nisu vršile pa su zbog toga ljudi poginuli, jel tako?
Vy tvrdíte, že jeden z nich by mohl být vrah?
Kažeš da je jedan od njih ubojica?
Vy tvrdíte, že... náš vzorek je z vás?
Hoćete da kažete da naš uzorak potiče od vas? -Izvolite.
Vy tvrdíte, že Pradeep je v té zdi?
Govoriš mi da je Pradeep u onom zidu?
Vy tvrdíte, že vás ten host přinutil jít do domu policisty Bankse a získat balíček.
Stranac te prisilo da odeš u kuæu policajca Banksa kako bi izvukla paket?
A vy tvrdíte, že Ava o tom věděla, protože vaše drahá vláda vás už nemůže chránit.
I zato govoriš da je Ava znala za to zato jer tvoja dragocjena vlada nema više moèi da te štiti.
A vy tvrdíte, že muž, který má královské zmocnění, se jen tak rozhodl v lese bezdůvodně napadnout a znásilnit neznámou dámu.
I vi tvrdite da je èovek pod kraljevskim èinom odluèio da siluje zalutalu damu putnika bez dobrog razloga, na koju je naleteo u šumi.
Chci říct, vy tvrdíte, že je to všechno jedna velká náhoda, a najednou tu máme čtyři oběti během 24 hodin, včetně vás.
Mislim, hoæeš da kažeš da je sve ovo sluèajnost da odjednom imamo èetiri žrtve u 24 èasa, ukljuèujuæi i tebe?
A vy tvrdíte, že vy také ne.
A rekao si da nisi ni ti.
A vy tvrdíte, že tohle je puška Jacka Hornea?
I kažeš da je to puška Džeka Hornea.
A vy tvrdíte, že nikdy nevybereme hezký lokál.
A kažeš da te ne vodimo na lepa mesta.
Vy tvrdíte, že to není pravda.
Rekli ste... rekli ste da ovo nije istina.
1.2138359546661s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?